Proper names
Over the greater portion of the area once covered by the Fulani
Empire of Sokoto, Hausa is the mother tongue and there is no part where
it is neither spoken nor understood. Consequently, the general rule in
this book has been to use proper names in their usual Hausa form, even
when this is a corruption of the language from which the names were
originally derived.
To this general rule there are of course exceptions. First, in spelling,
the Italian c now used in Hausa has been replaced by ch.
Second, where a name has acquired an anglicized form, this has been
adopted in preference to the more correct but less familiar original.
Hence Sokoto (which incidentally is pronounced to rhyme with cockatoo)
rather than Sakkwato and Timbuctoo rather than Timbuktu
or Tambutu.
With Moslem names, where the bearers were Africans, the general rule has
been followed and the names have been given in their local form. Hence Muhammadu
(or sometimes Mamman, Mamudu, or Muhamman) rather
than Muhammad. But where the bearers were Arabs or Arab-speaking
North Africans, the names have been preserved in their correct form but
spelt in the normal English fashion, for example, Abd el-Kadir.
The first Emir of Gwandu, who plays an important part in this
history, poses a special problem because he was a Fulani who
wrote in Arabic. As an historical figure, therefore, he appears as Abdullahi
and as an author as Abdullah.
With place names, though there is a growing measure of standardization,
a number of variations still have currency. Some of them, such as Garin
Gabas and Kalembina, are incorrect and should be discarded. With others,
however, where the best spelling is still an open question, a choice can
legitimately be exercised. Hence Hadeija rather than Hadejia
and, among proper names, Fodiyo and Jaidu rather than Fodio
and Jedo.
Finally, certain usages adopted in this book must be briefly
explained. The Fulani rulers, to mark their greater devotion to
Islam, have been styled ‘Emirs’ whereas their Hausa
predecessors, though nominally Moslem from the fifteenth or sixteenth
century onward, have simply been termed ‘Chiefs’. By the same
token the Hausa States, after the jihad, reappear as Fulani
Emirates. This procedure is perhaps a little arbitrary, but it makes for
clarity. To the same end the title of ‘Sultan’, which, being
superior to that of ‘Emir’, should in theory have been used
to describe the rulers of Gwandu and Bornu as well as
those of Sokoto, has been reserved for Sokoto while Gwandu
has had to be content with ‘Emir’ and Bornu with ‘Mai’.
Similarly, the courtesy tide of ‘Shehu’, though it
subsequently became the official style of the rulers of Bornu,
has been reserved for Usuman dan Fodiyo while El-Kanemi
and his successors have been accorded the title in its uncorrupted form
of ‘Sheikh‘.
Other names and titles which carry special connotations have been
defined in the Glossary.